Rengeteg (sok beszéd)
Haszontalan jószág a beszéd. Kitúr minket saját magunkból. Ha meg túlságosan elkanászodik, mint a Rengetegben, már élni se hagyja az embert.
Fliegauf Benedek elsőfilmjének hét epizódja, monológ felé közelítő párbeszédek, állítólag valami ki nem mondott körül forognak, egy mélyen rejtőző, elfojtott, megfoghatatlan, titokzatos micsoda körül, amit a próféták léleknek neveznek, a tudós doktorok pedig tudatnak, vagy pszichének, ha épp náthásak. Hogy ez a rejtélyes akármi hol található a testünkben, nem tudni, azt is csak sejtjük, hogy huszonegy gramm súlyú, fehér szárnyai vannak és nagyon fényes. (Földes András szerint a gardrób felső polcán van, ahova gyerekkorunkban tettük.)
Ez a szavakkal leírhatatlan izé nagyon idegesíti az embereket, mert szörnyű belegondolni, hogy van egy olyan részünk, ami hozzáférhetetlen, aminek mégcsak egy szimpla parancssoros felhasználói felülete sincs, ami semmilyen inputot nem fogad el és semmilyen outputot nem bocsát ki. Nem lehet tudni, hogy ez a mi szótlan főbérlőnk mit is akar tulajdonképpen, hogy szívesen van-e itt, vagy csak a halálunkat lesi, hogy elhúzhasson végre.
Kifejezhetetlen, megismerhetetlen, tikokzatos: többek között ezek a kulcsszavai a Rengetegről született kritikáknak. (pl. Báron, Stőhr) A sejtelmes, sötéten romantikus hangulat valóban része a filmnek, de a jelképek erdeje mellett érdemes a nyelv, a beszéd szerepének problematikáját is végiggondolni, mert ebből a szempontból mintha minden egyes jelenetben más és más vetődne fel.
Az egyik legjobban sikerült (bár a kelleténél hosszabb) epizódban jelenik meg legegyértelműbben a meg nem nevezhető körüljárása: fogalmunk sincs róla, hogy mit vett az a srác, aki az alagsorban beszélget róla a haverjával, az sem világos, hogy élőlény-e vagy nem. (Jó csavar, hogy közben tulajdonképpen minket néznek.)
Érdekes, hogy pont az a jelenet, amely egy történetre (nem pedig egy szituációra, személyre) koncentrált (az öt év óta el nem fogyó hal) tartalmazza a legtöbb fiktív elemet. A mesélőt társa állandóan figyelmezteti, hogy úgy mondja el, ahogy valójában volt, a történetek azonban önműködő képződmények, őrzik saját integritásukat, s a mesélő ezt minden bizonnyal nagyobb tiszteletben tartja, mint a valóságot.
A rendező által kiemelt téma, a valódi problémák elkendőzése (”nem merünk szembenézni a válságainkkal, önhazugságokkal kendőzzük e kríziseket”) a vérfertőzésre hajló apán keresztül bomlik ki, de jelen van a nagymamája szigorú nevelési módszereit magyarázó lánynál is.
Én utóbbi jelenetet (mely mintha képi megjelenítésében elütne kissé a többitől) tartom a legfontosabbnak, mivel ebből olvasható ki a legkönnyebben a szereplők végeérhetetlen szócséplésének a lelket és efféléket zárójelbe tevő magyarázata: az, hogy a személyiség nyelvi konstrukció, az állandó (újra)elbeszélésben létezik. A lány számára halott nagymamája nem kevésbé létező, mint életében; a gyerekkori traumák elszenvedője továbbra is működteti azok forrását, ám önmagáról leválasztva, külön személyiségként jeleníti meg.
A rengeteg beszéd nem pótcselekvés, nem a csendet tölti ki, hanem magát a személyiséget, amelynek egységessége így természetesen veszélynek van kitéve (lásd a vérfertőző vágyait be nem valló apát).
A film alapjául szolgáló elbeszélések bizonyára olvashatatlanok, a sok élőnyelvi fordulathoz kellenek az élő szereplők, de a film hasába bizony lyukat beszélnek, szinte minden epizódból el lehetett volna hagyni pár percet. A filmnyelvi eszközök minimális alkalmazása miatt a forgatókönyvet egy az egyben színpadra lehetne vinni, nagyon jó kis darab lenne belőle – de fordított esetben nem biztos, hogy ezt mondanám…
A képen a Police tagjai láthatók, kezükben az iPod korai modelljével. Copeland és Summers csak hallgatja, de Sting beszél is bele, mert be van szívva.