Szkriptorbot

„A robotok jelentős szerepet fognak játszani a jövő társadalmaiban, az emberi élet egyre több területét hódítva meg” – mondja a robotlab nevű német művésztársulat, amely ipari robotokat felhasználó installációkkal próbálja felkészíteni közönségét a közelgő invázióra.
A képen látható fémkar Luther bibliafordítását írta le egy karlsruhe-i múzeumban éjt nappallá téve, hét hónap alatt végezve a három és fél millió betűvel. Az alkotók állítólag csak azért választották a Bibliát, mert nagyon fontos és nagyon hosszú – de alighanem az is eszükbe juthatott, hogy ez a legtöbbet másolt szöveg. A másolás és fordítás pontossága egy szentnek tartott szövegnél nem egyszerűen technikai, hanem a szöveg státusát is érintő kérdés (lásd a Septuaginta keletkezéséről szóló történetet, ami a hitelességét hivatott igazolni); a Biblia tévedhetetlenségében vagy faktualitásában hívők jó messzire el is kerülik.
A modern másolási eljárások, mint a nyomtatás tökéletesen egyező példányokat hoz létre, de az újraleírás mindig újraírás is: még a robotkarnak is sikerült két helyen is hibát vétenie. A készítők nem tudják, mi történhetett. A legrosszabb eset?… Elunta magát.
Akit érdekel, Bart D. Ehrman előadásában hallhat néhány példát a bibliai szöveghagyományban található tollhibákra, javításokra és szándékos módosításokra.
